mardi 29 novembre 2011

Chère Choucroute,

Mon blog a beau s’appeler Choucroute à l’érable, je n’ai toujours pas mangé de choucroute (Sauerkraut)! Je pourrais faire des efforts, franchement… Mais voici ce à quoi j’ai goûté de nouveau depuis mon arrivée (Attention, nouveau vocabulaire!) :
Bratwurst (Saucisse grillée dans un petit pain, avec moutarde)
Waffeln (De simples gaufres sur lesquelles on met beaucoup de sucre en poudre et de la crème fouettée)
Kartoffelpuffer (Patates écrasées en galettes et panées dans l’huile)
Pommes (Patates frites!)
Zwiebelkuchen (À mi-chemin entre une quiche et une pizza aux oignons)
Glühwein (Vin chaud épicé qu’on trouve dans tous les marchés de Noël. J’ai goûté au traditionnel et à celui avec du rhum. Meilleur avec rhum.)
Kirschwein (Vin chaud aux cerises, toujours au marché de Noël)
Bretzel (Avez-vous besoin d’une traduction…)
Gulashsuppe (Soupe avec de gros morceaux de viande. Un goulasch.)
Grüne Sauce (La meilleure sauce au mooooonde! Herbes fraîches, huile, vinaigre de vin blanc, crème sûre, œufs à la coque… sel poivre. Je devrais vous envoyer la recette, c’est tellement bon!)
Schwarzwälder Kirschtorte (Sublime gâteau Forêt Noire!)

On ne peut pas nier que la cuisine traditionnelle allemande soit très grasse mais bon, c’est tellement bon que personne ne pense à surveiller sa ligne avec une gaufre allemande dans la bouche. D’ailleurs, ils ne mangent pas tellement de nourriture traditionnelle... Moi je vais peser 300 livres à mon retour!! 

Je ne vous raconte pas l’épisode de la formation pour le DELF (Französisch-Diplom) à l’Institut français et à l’Université Johannes-Gutenberg parce que c’était mille fois plus ennuyant que l’épisode d’Altenberg (stage de formation en assistanat). C’était vendredi et samedi (de 8 à 5 les deux jours) derniers dans ma ville. Dimanche, Audrey est restée à Mainz et on est allées courir dans le parc (que j’ai aussi découvert pour la première fois!) pendant 30 minutes. Audrey me fait faire des affaires…… Ah! Ah! Ah! Ben bon pour moi, j’ai bien dû éliminer au point un Kartoffelpuffer comme ça! On a été trop chanceuses, il faisait gros soleil et environ 5 ou 6 degrés. Parfait pour suer notre vie. Ensuite on est allées au café (Le LOMO) en face de chez moi, qui est aussi la seconde salle des profs de mon lycée (Parce que les profs s’y retrouvent toujours après les cours) pour boire et faire nos exercices d’Allemand. Oh OUI! On s’est procuré chacune un GROS livre d’exercices de 300 pages pour s’améliorer et aussi pour se rafraîchir la mémoire. Mission : Le terminer d’ici mon retour! C’est qu’à passer mes journées à parler en français aux élèves, moi je m’améliore difficilement. Une chance que j’ai Nadine, chère coloc qui me pose tellement de questions que j’ai pas le choix de parler, parler, parler… Je l’adore! 

Notre propriétaire nous a offert deux bouteilles de vin qu’il a rapporté de France pour Noël. Toll! Notre appart embellit de jour en jour! Ma chambre aussi, je me suis cousu un rideau dans une taie d’oreiller trop grande pour mes coussins et je me suis acheté un petit rosier pour mettre un peu de vie. Moi, vivre sans plante… Jamais, balivernes!!!!

Je compte voyager un peu prochainement; Nous aimerions (Audrey, moi et une autre assistante française) aller visiter le marché de Noël le plus célèbre d’Allemagne qui se trouve à Nürnberg (Nuremberg) en Bavière. Ce n’est pas très loin mais ça nous fait une petite sortie. Ensuite je crois bien que mon prochain voyage sera vers la Suisse pour toute la durée de mes vacances.

À très bientot!! Liebe Grüße!! Xxx

lundi 28 novembre 2011

Promis!

Des nouvelles dès demain!!! Et des photos sur Facebook aussi! (Ouh, je vous fais languir!!) :)

samedi 19 novembre 2011

Pas de nouvelles...

(Bonnes nouvelles!) Ben non, pas de nouvelles; pas d’Internet! C’est là que je réalise qu’on devient rapidement dépendant de la technologie. D’après ce que j’ai compris (oui, ma vie est basée sur pas mal de suppositions et de déductions depuis un mois), toutes les lignes de téléphone du bâtiment où je vis sont occupées, et comme nous avons besoin d’une ligne téléphonique pour faire installer une connexion Internet, nous n’avons pas pu signer de contrat avec la compagnie que mes colocs avaient choisie. Enfin, nous avons appris dernièrement que nous devions passer par la Telekom (disons leur Bell ou leur Videotron) pour voir s’il est possible de poser une ligne téléphonique de plus. Je sais bien que nous habitons dans un bâtiment qui appartient à l’école et qui doit être presque aussi vieux que le couvent ou la chapelle, mais je ne comprend pas comment ça peut être autant compliqué d’avoir Internet en 2011, en Allemagne. On n’est pas à Bombay parmi les siiiiinges!! (Est-ce qu’il y a des singes à Bombay seulement? J’le sais pas… j’ai pas Internet.)

Mis à part le fait que je suis à chaque jour de plus en plus irritée par le fait que je ne peux pas communiquer avec vous au Québec, mes amis qui travaillent dans d’autres Länder et Simon, ben la vie est toujours belle, et de plus en plus froide. Les Allemands ont beau être effrayés par nos hivers québécois et la quantité de neige que l’on peut parfois recevoir, ils ne comprennent pas que c’est bien moins intense que leur froid avec toute l’humidité qu’il y a ici. Deux profs sont malade cette semaine et ma coloc Stella ist erkältet (est enrhumée). Ils tombent tous malade et je m’habille toujours plus chaudement pour ne pas y passer aussi. On ne sait jamais, c’est peut-être violent une grippe allemande J ! Malgré tout ce froid et le fait que les feuilles ont presque fini de tomber des arbres, il y a toujours de beaux bosquets de géraniums bien rouges qui entourent encore l’entrée de la cour intérieure de l’école. Je commence à me demander si ce sont des vrais…

J’ai donné beaucoup de cours cette semaine (et quelques fois le même cours mais à des classes différentes), et je suis à chaque fois étonnée de voir que ce que je trouvais assez ennuyant les passionne et vice-versa. Par exemple, je pensais faire quelques minutes sur la monnaie canadienne, histoire de leur montrer notre argent et c’est tout. Non, non, cours sur la faune canadienne avec les caribous, les castors, le voilier, le canard (ils prononcent difficilement le mot huard) et  surtout le pourquoi du comment ça se fait que la reine d’Angleterre est partout sur notre monnaie?! Ils ont plein de questions auxquelles je n’ai pas réfléchi et les cours prennent plus de temps que je croyais mais on s’amuse beaucoup.
Aussi, moi qui croyais leur faire plaisir avec une chanson trouée (J’avais choisi La Prison de Londres, la version de Mes Aïeux)… eh ben. Pouet pouet poueeeet. Silence de mort. Pauvres enfants, elles avaient l’air de souffrir le martyr. Mais bon, indigne comme je suis, j’ai pas monté ce cours-là pour rien, une classe plus avancée va en écoper. Mouahhahaha!
Mes élèves préférées sont les 8b. Une classe de huitième année (secondaire 2, mais elles sont plus avancées en français que les autres et leur niveau correspond environ à celui des dixièmes.) Elles sont 7 seulement et très mignonnes. Elles comprennent très bien et je leur ai monté tout un exposé sur le Canada, avec les capitales de chaque province et tout. MEIN GOTT, elles savent mieux que moi où est la Nouvelle-Écosse!  Ah oui! Une élève de ce groupe, Rebecca, vous recommande chaleureusement notre nouvelle province : Le Nunakon. Il y fait très froid mais il y a de belles lumières polaires (aurores boréales). (Mignooooooooooooooooooooooon!!!) Elle avait effectivement mélangé Nunavut et Yukon J Moi j’trouve ça pas mal, comme nom!

Autre aspect étrange de l’éducation des européens sur la francophonie; Nadine, ma coloc, m’a demandé si, en plus du français, je pouvais parler le Kanadisch. Bon. Je pense sérieusement écrire un livre moi-même sur le Canada. Faut pas lui en vouloir, c’est leur enseignement qui est boiteux. Ils connaissent l’Europe de fond en comble, mais l’Amérique du Nord, ce sont les États-Unis pour eux. Pauvre Nadine, elle était toute rouge après que je lui aie expliqué qu’on parlait soit Englisch, soit Französisch au Canada. Si le Kanadisch existe… ça doit être dans le coin de Bombay. Étonnant quand même qu’ils ne remarquent pas le deuxième plus gros pays du monde sur une carte géographique. Tsé la grosse tache, c’est NOUS!!!

C’est une bien longue publication, et je me trouve assez chialeuse, cette fois-ci… Je peux faire mieux : Vive le Petit Robert! Je ne me suis jamais autant servi de mon dictionnaire, une chance que je l’ai apporté avec moi, finalement!

On m’a aussi demandé de donner quelques cours d’anglais à l’occasion… J’ai accepté mais ce sera pour plus tard dans l’année scolaire. (Jess, pense à moi : ‘Prends le Téschteuztchoice!!!’). Ça va être ma-gni-fique.

J’ai appris le mot ‘ustensiles’ à une collègue, qui ne me croyait pas que c’était notre mot pour ‘couverts’. Elle est même allée chercher son dictionnaire pour voir si je n’inventais pas quelque chose de Kanadisch, justement. Merci Petit Robert, un point pour la Québécouése!

Enfin, j'ai passé la journée de vendredi à Frankfurt avec Audrey et nous sommes maintenant chez elle à Ingelheim, car ce dimanche car il y a une petite fête de voisins. Isabelle, je ne suis toujours pas allée à Wiesbaden, bien que ce soit à 10 minutes en train… je n’ai toujours pas fini de découvrir Mainz! Ma ville est vraiment belle et je suis super chanceuse de vivre dans la vieille partie de la ville; le plus beau coin de la capitale!

Voilà les dernières nouvelles, je vous embrasse tous et voici votre mot de la semaine : Wunschzettel. Commencez à penser à en rédiger une pour le Nikolaus. (Bon, ça vous fait deux mots pour le prix d’un.)

Liebe Grüße!

mardi 8 novembre 2011

Potins potins

À la demande générale, je vais vous chanter Sombrero. (Inside douteux avec ma mère, mais je ne pouvais pas résister). Alors, à la demande générale, ou plutôt celle d’Isabelle qui veille à ce que je ne délaisse pas trop mon Blog (tu fais bien!), voici des potins croustillants sur la vie des Allemands.
(Imaginez la voix de Charles Tisseyre, ça va être malade!) L’Allemand moyen, dans son habitat naturel, est un être très enjoué, amical et qui aime bien faire la fête. Ils se passionnent en grande majorité pour un sport ou pour un instrument de musique ou un autre domaine, pourvu qu’ils y excellent. Le décrochage scolaire est très faible et cette année a justement enregistrée des records d’inscription dans les universités allemandes. L’Allemand voyage beaucoup mais pas très loin. La plupart connaissent bien leur pays mais s’ils vont en France ce sera à Straßbourg, près de la frontière. Les jeunes allemands voyagent de plus en plus et des voyages scolaires dans les pays voisins sont souvent au programme dans les Gymnasium (lycées)…. La semaine prochaine, un cours sur la prononciation d’Eichhörnchen. :D
Ok, j’arrête avec ça! Mais c’est vrai que tous les Allemands sont ultra sympathiques, tous les fonctionnaires à qui j’ai eu affaire, la banque, la mairie, les employés des boutiques, ils sont tous super serviables et souriants. Je vous présente mes Mitbewohnerinnen (colocs) :
Talea, la première que j’ai rencontrée et qui m’a montré comment fonctionnait l’Internet et le Putzplan (plan pour le ménage). C’est une belle grande blonde qui fait sa licence (notre Bacc) à l’université de Mainz en… je sais plus. Elle vient d’Hannover en Niedersachsen (Basse-Saxe) et est nouvelle à Mainz.
Stella, c’est la grande rousse furtive. Elle a un amoureux turc dont je n’ai toujours pas compris le nom mais bon. Elle fait son service volontaire, un peu comme du travail social, fait de l’aide aux devoirs ou d’autres trucs de bienfaisance. On se parle très peu, mais comme elle est toujours avec son copain, on ne se voit pas beaucoup non plus.
Nadine, die kleine Nadine. Elle n’est pas du tout petite mais elle n’a que 18 ans. Elle étudie la médecine et fait présentement un stage dans une Krankenhaus (hôpital) comme Krankenschwester (infirmière). On parle beaucoup ensemble, c’est avec elle que je peux le mieux pratiquer mon allemand car elle ne parle ni français ni anglais. Ah oui! Elle a deux hamsters : Maxchen et Paulchen (Petit Max et Petit Paul)!
Heide, c’est la seule qui parle français, qu’elle a appris au Nigéria. Elle est très bonne et on se comprend super. La plupart du temps on discute en Allemand mais quand ça devient trop précis on se jase en français. Elle est plus âgée que moi mais je ne sais pas quel âge elle a exactement. Elle est en pleine rédaction de son Master (notre Doctorat) en anthropologie africaine. Elle est super drôle et elle a décidé de nous cuisiner un plat typiquement allemand jeudi soir prochain pour Audrey et moi. Elle n’a pas dit ce qu’elle ferait mais j’ai bien hâte!!
Voilà pour les colocs et voici des vrais potins, enfin :
-Les draps entre le couvre-matelas et la couette… c’est rare comme de la m… de pape, ici. Ce qu’on est étrange, les québécois.
-Les stores, c’est à l’extérieur des maisons qu’on les pose. Pas en-dedans, voyons.
-Les laveuses ont un format microscopique, tout comme les réfrigérateurs et les congélos. Par contre, les sécheuses sont 2 fois plus grosses que les laveuses… parce qu’on sait bien que les vêtements doublent de volume entre les deux étapes (?).
-Ils ont la fenestration la plus géniale au monde. Selon la position de la poignée, on peut ouvrir une même fenêtre soit par le haut, soit par le côté. Monsieur-Portes-et-Fenêtres-Auger : On ne fait rien de mieux!!! Y’a ça au Home Depot??
Eh bien, j’espère que vous en savez un peu plus maintenant grâce à mes merveilleux potins de touriste. À très bientôt et n’oubliez pas le mot du jour : das Eichhörnchen. Y’en a partout! J

lundi 7 novembre 2011

Rapido Presto

Un petit mot rapide pour vous dire que je pense à vous!!! Tout va toujours à merveille ici. J'ai enfin rencontré tous les professeurs avec qui je travaillerai au cours des prochains mois. Elles sont toutes charmantes, en particulier quelques unes dont je vous parlerai plus en détails dans les prochaines publications. Je donnerai officiellement mon premier cours dans deux jours, soit ce mercredi. J'ai préparé un MAGNIFIQUE cours sur le MAGNIFIQUE Canada! Je leur donne toutes les capitales des provinces et territoires qu'elles doivent situer sur la carte. Bien bon pour la révision de l'assistante! Ensuite on regarde des photos et on s'amuse à trouver dans quelle province on se trouve. Je leur montrerai aussi la monnaie canadienne, avec notre MAGNIFIQUE reine dessus! On est un peu canadiens après tout :) Mais je commence déjà à mijoter des cours géniaux sur la musique et la littérature québécoise et j'ai mille idées!
Pour l'instant j'ai 14 heures (14 périodes) qui me sont attribuées et c'est un peu plus que la moyenne d'heures recommandée par le PAD qui est de 12 heures. Moi ça me convient très bien par contre et j'aurai toujours mes vendredis libres. On m'a aussi confié une heure avec une seule élève qui se présentera bientôt au concours du DELF (Diplôme d'étude en langue française), qui est très avancée et avec qui nous analysons des textes d'actualité. C'est vraiment super et c'est une expérience pédagogique différente.
Bonne semaine à tous!

P.S.: Merci Jess pour les photos, j'ai un magnifique Powerpoint grâce à toi! Je te raconterai la réaction des filles. Mes premières cobayes seront des 8ème année (13 ans) avancées.
P.P.S.: Soyez sans crainte, notre Simon national est arrivé sain et sauf en Suisse. Il va très bien et il boit de la vodka avec les Russes et les Ukrainiens; la normale, quoi. Il vous salue tous! :)

XX

mardi 1 novembre 2011

Allerheilligen - Toussaint

Joyeuse Toussaint à tous!! (On tousse en chœur…) C’est un jour férié ici, et croyez-moi qu’on fête ça, surtout dans mon couvent où j’ai droit à un CONCERT de cloches interminable depuis hier soir afin de célébrer tous  les saints imaginables. Au moins ça met dans l’ambiance!
J’avais pensé vous raconter ma première journée en tant qu’assistante mais finalement je trouve ça complètement banal en comparaison avec ma quête de laveuse de cet après-midi. Une vraie expédition en territoire inconnue, je vous jure! Munie de ma petite pièce de 2 euros (pour la machine à laver), mon gros sac plein de linge sale, ma bouteille de détergent  et enfin la clé du bâtiment du couvent, je suis sortie dans la cour pour me rendre à la porte verte où je devais trouver la fameuse Waschmaschine. Clé, porte, j’entre. Facile. Bonjour madame la sainte Vierge qui me regarde dans son alcôve… escalier à gauche, au moins huit portes autour de moi. Silence complet. J’ai ouvert toutes les portes que j’ai pu ouvrir avec la clé que j’avais et suis tombée les trois quarts du temps sur des toilettes. Beaucoup de toilettes pour un couvent… et barrées à clé. Bon… bouteille de détergent en main je continue de me promener en perdant patience (fidèle à moi-même, tsé). J’ai fini par ressortir dehors par une autre porte verte qui n’était pas celle par laquelle je suis entrée. J’ai refait le tour pour rentrer par la porte du début et j’ai décidé de prendre l’escalier. Sans résultat, c’étaient les bureaux des professeurs, et des salles de bains, bien sûr. Je suis redescendue en espérant voir quelqu’un mais il n’y avait vraiment pas un chat. Je me suis alors rappelée que Heide m’avait dit que la Waschmaschine était dans la Keller (cave)… Mission trouver des escaliers qui descendent.  Cinq minutes plus tard j’en ai trouvée une… et c’est là que ça s’est gâté. UNE VRAIE CAVE. Avec des néons comme lumière mais des néons pas sûrs qu’ils vont tenir le coup bien longtemps encore.  Je suis descendue en espérant que je trouverais une Waschmaschine en bas de l’escalier qui, OH, craque comme la mort. BAM! La porte s’est refermée derrière moi et la lumière s’est éteinte, puis s’est rallumée. Ben oui!!! Imaginez-moi me virer de bord et commencer à paniquer  en poussant comme une forcenée sur la porte. Sans succès alors j’ai pensé à essayer la clé mais la serrure avait sauté depuis longtemps. Yé!!!!!! Puis j’ai regardé autour de moi, le beau bunker humide avec des murs d’un mètre d’épais et des fenêtres condamnées… et des tuyaux et des valves au plafond et mon imaginatiiiiiiiiiiiiioooooooooonnnnnn vraiment trop fertile, je vais mourir!!!
J’ai recommencé à pousser comme une grosse rhinocéros dans la porte en tournant la poignée et me disais que j’aurais peut-être dû rester chez moi à fêter les saints moi aussi quand j’ai pensé : Tire, Lysandra. Ah, ben oui. R’garde donc ça.
Enfin je suis tombée sur un être humain dans le couvent, une jeune fille qui s’appelle Silvia et qui étudie la médecine à l’université de Mayence. Elle allait chercher son lavage dans la fameuse cave et m’a montré  comment me servir de la laveuse. On est revenues ensemble et m’a dit qu’elle habitait juste au dessus de chez moi, avec 3 colocs. Je ne comprend pas encore comment c’est possible puisqu’au dessus de ma chambre c’est le grenier et on y a accès par l’intérieur de mon appart mais bon, si elles veulent vivre avec les pigeons, c’est leur affaire. Ah, ah!
Comme la vie est beaucoup plus simple que ce qu’elle laisse paraître, je ne me stresse plus avec mon travail à l’école. J’ai eu une période double avec des onzièmes en Leistungskurs (cours renforcé) qui sont très fortes en français et une période avec des treizièmes qui sont en Grundkurs (cours de base). Elles sont moins bonnes en français mais je les comprends bien quand même. Personne ne connait rien au Québec, j’ai donc l’embarras du choix pour monter mes heures de cours. J’ai déjà hâte à demain, j’aurai des dixièmes en matinée, et des septièmes en après-midi… ah! Et du linge propre, enfin!
Grüße aus Mainz !!